ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

УХ


 1    3    4    5    7

НАРУШИТЕЛЬ КОНВЕНЦИИ

Одноактная комедия, написанная к конкурсу Уха «Алексей и Лидия»

(Арх. файл в формате Word, 250 Кб)

 

Действующие лица:

Воланд

Редактор

Мефистофель, он же Алексей Матузко

Эпиграфы:

«Отгоготала роща золотая...»

   Сергей Есенин (раскопал Воланд*).

«Нечистую силу надо любить».

   Ильф и Петров, «Золотой теленок».

«У тебя за спиной два белых крыла,

у меня же копыта и хвост...»

   Алексей Матузко

Чернявый молодой гражданин ныряет под фанерную арку с красно-синей надписью «ИнтерЛит» и толкает дверь форума. Там за солидным канцелярским столом сидит Редактор. Напротив него вальяжно расположился в кресле немолодой гражданин с прижизненным изданием «Гоготушек» Сергея Есенина в руках.

Вновь прибывший, бойко:

— Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо...

У редактора вытягивается лицо. Гражданин в кресле не дает ему раскрыть рот.

Гражданин в кресле:

— Нет, это я —

Часть силы той, что без числа

Творит добро, желая зла.

Воланд, к вашим услугам. А вас как звать-величать?

Чернявый юноша:

— Мефисто я, хотя невежественный люд зовет меня Матузко, невзирая на хвост с копытами. Жалкие люди!

Редактор недоуменно заглядывает ему за спину. Потом косится на ноги солидного гражданина. Тот с неожиданным проворством вскакивает.

Воланд:

— Леша! Узнаешь брата Волю?

Матузко:

— Узнаю! Узнаю брата Валю!

Воланд:

— Да не Валю — Валя это тот, кто вывел тебя в «Начале “Фауста”»2. Меня ж представил миру мсье Булгаков. Мне Берлин в Монте-Карло проиграл3.

Мефисто, сварливо:

— И выигрышем ты не поделился.

Воланд, сурово:

— А ты, паршивец, звал меня на пир —

«предмет страданья сотен тысяч лир»4?

Редактор, просветленно:

— Ну вот, теперь понятно без вина:

Одна, как говорится, сатана!

ЗАНАВЕС

____________

1 Розалия Неврозова. «Одностишия».

2 Валентин Надеждин, «Начало “Фауста”, вольный перевод».

3 Анатолий Берлин, ст-е «Поражение»:

«...Люди гибнут радостно за металл —

Значит... я Ему проиграл».

4 Строка из стихотворения Алексея Матузко.

Воланд — Уху

Какая прелесть! Мне понравилось. Хотя, конечно, образ Воланда немного недоработан. Недостаточно раскрыты его лучшие сатанинско-ангельские качества. Не хватает силы и мощи, решительности в действиях, стали в глазах опять же.

Но в принципе ставить на сцене уже можно.

Спасибо!

Искренне Ваш,

Воланд

 

 

ДВУСТИШИЯ

Очень жаль, что ИнтерЛит

Небогат на Интер-Лид!

Хорошая девочка Лида

Свирепа* — но только для вида.

 

ФИЛУ*

А где наш добрый рецензент?

Куда он сгинул в айн момент?

Кто ж защитит, поддержит кто ж

Всех наших Лидий и Алеш?

___________________________

* Имеется в виду Лидия Бам, «В борьбе за это...» и др. произведения

** Вячеслав Филатов с сайта «Добрые рецензенты»

 1    3    4    5    7

Шуточные конкурсы Уха. Арх. файл в формате html, 250 Кб.

Загрузить!

Всего загрузок:

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com