ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

Илья ТЮРИН (1980 — 1999)


Гамлет. Рис. Ильи Тюрина

www.ilyadom.ru

Об авторе. Фонд памяти Ильи Тюрина. Содержание раздела

ШЕКСПИР

 1    2    3    4

Справа: Илья Тюрин. «Гамлет».

ВТОРОЙ АКТ

АКТЕР:

О Боже мой! Дай, отдышусь теперь.

Большой успех. Галерка оглушила:

Кричат и лезут, свесясь с потолка,

Поближе к облепленному помосту.

Орут: «Сюда, милай! Уж распотешил

По первому разряду, вот те крест!»

Как суетится, бегает народ!

Румяны щеки будто не от спешки,

А от угля, что Прометей сберег

Для этих душ, для этого румянца.

(перед зеркалом)

Приветствую тебя, почтенный возраст!

Сколь много чувства, дремлющего в них,

Ты пробудил искусством Прометея:

Он был ведь тоже брат наш, лицедей,

Улыбкой, простодушными речами

Огонь божественный от бога скрывший.

Я не таю — питаю мой огонь.

Где б ни был я, чего б ни слышал в мире

Неведомого нашим мудрецам —

Окружный свет меня не напоит,

Пока в себе ношу тепла избыток,

Как полый корпус флейты духовой.

И хоть на мне играют беспрестанно —

Клянусь, я не забыл родной мотив.

ЦЕНИТЕЛЬ (проходя мимо):

Как речи выспренни! Как ноты резки!

Воистину: ты полый лишь сосуд:

Чем полого наполнили — тем он

Других питает, и огнем гордится,

Коль подогреть поставят в печь его.

Вот правду говорят простые люди:

«И хорошо повеселил-де нас,

Да он ведь, сударь, что твоя шарманка

В воскресный день у Тома на ремне.

Покрутит Том вертушку — хоть ты душу

Наружу вынь: так жалостно поет.

По мне же акробаты, сударь, лучше:

Слеза нейдет — а все передохну».

Вот трезвый взор! Хотя, признаться, слезы

Тем слаще, что для публики чужды.

Когда тоской безмерной окружен —

Не в отдыхе, но в трепетной работе

Нуждаешься: тогда приходит плач.

Все хроники, что видим мы на рынке,

Все пьесы надо к ремеслу причислить

Затем, что слезное рожденье их

Божественным трудом принесено;

Что нет строки ни в христианском свете,

Ни у племен восточных кочевых,

Которая бы враз не окупила

Все муки появленья своего,

Как не бывает с шуткою бесплодной.

В одной печали — вышней силы знак.

В едином смехе — божие бессилье,

Дающее приятный отдых нам.

(выходит)

АКТЕР (вглядывается в зеркало):

Здесь многие неправильны черты.

Как будто дом прекрасный покосился

От непосильного гурта жильцов.

Как нерадивы, злобны постояльцы!

По собственному вкусу перестроят

Гостиную и стены проломят,

Чтоб светом дня перегрузить жилище:

Так и ролями населен мой лик.

Нет памяти наследственной у зренья:

Десятилетним малым я себя,

С бродячими актерами по рынкам

Скакавшего на облучке, не помню.

Тогда лица лишь первый грим коснулся —

То первый гость белил в нем потолок

И обживался с нищею семьею.

В окне, больном от пыли путевой,

Мелькали ярмарки да карусели;

В трубе печной ей незнакомый дым

С лихвою вечным шумом заменялся;

Число семей и трещины росли.

И так меня переросли собою

Вы, монологи, мой натужный хрип,

Что мне для вас уж нечего оставить:

Каморка эта будет вам тесна.

Меня здесь нет. Я вами подменен,

И ваши умершие — ваша память,

И ваша радость — новые жильцы.

Моя огромность мнимая для вас

Тем подтверждается, что я не виден

При свете дня, ни ночью, изнутри.

Сегодня был успех; поверьте стенам —

Вас кладка верная не подведет.

Но даже перестроенному веку

Вам не прибавить дней.

* * *

Входит ИЗДАТЕЛЬ

Кривую шутку бес со мной сыграл.

За клоуном прошел я полквартала,

А там из виду выпустил его.

Пиши пропало — том не разойдется.

Входит СТЕФАН

СТЕФАН:

Приятель, что стряслось? Нельзя ль помочь?

ИЗДАТЕЛЬ:

Спасибо, друг. Концы уж глубоко:

С одним мы тут намедни разминулись.

Дела стоят — полдня его ищу.

СТЕФАН:

Вот так сказка! Со мною то же.

Зазвал в театр знакомого безумца.

Сидели в разных мы местах; я видел:

До занавеса встал он и ушел.

ИЗДАТЕЛЬ:

А вот позволь узнать: что за театр?

Не Глобус?

СТЕФАН:

Он.

ИЗДАТЕЛЬ:

Не Гамлета ли пьеска?

СТЕФАН:

Куда как нет. Сам Гамлет в ней актер.

Такая вещь! Ей-богу, не жалею

Двух шиллингов, потраченных на вход.

Гляди-ка сам: принц Дании...

ИЗДАТЕЛЬ:

Постой.

Твой принц актер, а кто же сочинитель?

СТЕФАН:

Почем мне знать? Да слушай: датский принц...

ИЗДАТЕЛЬ (в сторону):

По паре в день Господь лепил глупцов:

Дневная мне продукция попалась.

СТЕФАН:

... живет, как сын при царствующем дяде,

Но тень умершего отца ему

Твердит о собственном убийстве, месть

Прося свершить над королем. И он,

Ты что заметь, — кидается на ближних,

Друзей двух бывших гробит; плюс к тому —...

ИЗДАТЕЛЬ (в сторону):

Ошибки быть не может. Расспрошу

Его подробней.

(громко)

Скажи, любезный,

А кто же автор принца твоего?

(разговаривая, уходят)

* * *

Входит ЭДВИ. Он пьян.

ЭДВИ:

Офелия, родная! Кто тебя?

Чем тише, тем пронзительней ты плачешь,

Так, помню, ты внимательно ко мне

Приглядывалась с грубого помоста,

И вдруг в пространство говоришь: «Ему

Дала бы я фиалок, да завяли».

Ей-богу, так: «завяли», говоришь.

Вот я тебя и полюбил — тогда.

Повсюду бесполезные все рожи;

Один, спасибо, вышел до конца, —

Как будто горести большую долю,

Как встал — да так и вынес за собой.

Ему смотрел я вслед, а обернулся —

Тебя уж нет; «утоплена» — кричат.

И, в голосах скользя, через перила

Я вниз ползу — ах, ноги! сколько их!

Как будто в реку влез, где наводили

Мосты веками, а теперь ушли:

Гнилые сваи — в сапогах, босые —

Поддерживают тусклый небосвод.

Гляжу — лицо; ползу к нему по грязи:

«Который час?» — а он, не раскрывая

И глотки, в сто ладов орет: «Шекспир!»

РАЗНОСЧИК (пробегая мимо):

Шекспир, Шекспир! Забавные пиесы!

Жизнь Гамлета и смерть отца его!

ЭДВИ (не слышит):

И тут я узнаю, откуда голос:

Из самого нутра подходит к горлу

И сквозь слюну вскипает пузырями

Звук неосознанный, как перекличка, —

Музыка горя моего: «Шекспир!»

КОНЕЦ

Москва, 1 и 2 июня 1997

 1    2    3    4

Илья-премия'2012: итоги. Об авторе сцен «Шекспир»

Марина Кудимова. «Кто ж сочинил?»
Проблема авторства в драматических сценах «Шекспир».

Об авторе. Дом Ильи. Илья-премия

Дом Ильи ТюринаИлья-премия, Конкурсы эссеСтихи Ильи Тюрина«Русский характер» и др, эссеИз записных книжек

Илья Тюрин. «Шекспир. Сцены» на англ. языке — арх. файл в формате Word, 19 Kb

Загрузить!

Всего загрузок:

Илья Тюрин. Стихи, статьи, эссе, «Из записных книжек» и др. Е-книга  в формате PDF. Объем zip-архива 870 Кб.

Загрузить!

Всего загрузок:

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com