ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

Валерий МИТРОХИН


Об авторе. Содержание раздела. Новые стихи

ПОБЕГ
Венок сонетов

 

Елене

 

1

Храни, Господь, родимый край!

Я сам покинул этот рай.

 

Зари малиновая штора

Едва раздвинута была.

Гремела битая рессора,

Светилась мокрая скала

 

В Бахчисарай через Ай-Петри

Опасны серпантина петли.

Из Ялты по огню рассвета

Я, словно тать ночной, бежал.

 

Сосновый лес на склоне лета

Напоминал колонный зал.

 

Я убегал в Бахчисарай

Спаси, помилуй, не карай!

 

2

Спаси, помилуй, не карай

Меня бездомного за это!

Проросший в щели парапета,

Росой осыпался курай —

Пустой салон кабриолета

На повороте дребезжал

 

Сосновый лес на склоне лета

Напоминал колонный зал.

 

В цикадном хоре, словно арию,

Пел синий дрозд. Текла вода

Я чью-то наблюдал аварию.

Звучала песенка дрозда,

Так неуместная вначале

На этом жутком перевале.

 

3

На этом жутком перевале

Твой лик в сверкающем овале

Я видел, словно на камее,

 

И видел, как в тоннель аллеи

Летел знакомый силуэт.

А дрозд кричал ему вослед

 

Я наблюдал свою аварию

 

И пел, подобно страдиварию,

В цикадном хоре синий дрозд

 

И простирался дивный мост

В рассвет — от Крыма до Кубани

 

На этом вечном поле брани

По цвету крови на скрижали

Друг друга сразу мы узнали.

 

4

Друг друга сразу мы узнали

И на Ангарском перевале,

Где потерял Кутузов глаз,

Где я терял себя не раз,

 

Когда с любимой был на грани

В палатке или в ресторане

 

Зигзагом плыл вдоль серпантина,

Змеился сам, как серпентина,

Идя сквозь горький дым над ним,

Я видел Иерусалим!

Твой город так похож на Крым!

 

Я видел Джанике-Ханым,

Бегущую за мной по трассе

 

Ты был в моем иконостасе.

 

5

Ты был в моем иконостасе,

Что над компьютерным столом

 

Молясь тебе, писал псалом,

Но, уподобясь Калидасе,

 

Как тот великолепный муж

Воспел переселенье душ.

 

«Твои эклектики греховны! —

Учили, — сочиняй стиховны!»

 

Увы, меня пугала клирика,

Зато прельщала ювелирика.

(Простите мой неологизм!)

 

Я был влюблен. Я жил, как в трансе,

Я был на положеньи риз

В тот самый миг, в том тарантасе.

 

6

В тот самый миг, в том тарантасе

Я, видно, понимал уже,

Что надобно моей душе

Как бы стоящей на атасе,

 

Пока я выносил из дома

Сокровища моей семьи,

Пока сжигал четыре тома

Конгениальные свои.

 

Ты это мне простишь едва ли

На пьедестале и Абдале

 

Верни меня, грехи простя,

Хоть сто, хоть тыщу лет спустя —

Когда наивного дитя,

Когда нетрезвого детину!

 

7

Когда нетрезвого детину

Враг потащил к себе на дно,

Ты про Байдарскую долину

Мне стал показывать кино.

 

Ты показал мне Керчь и Качу,

И Арабат, и Чатыр-даг

И первую мою поддачу,

И даже самый первый шаг.

 

Ты как бы говорил: «Смотри-ка,

Что ты теряешь навсегда!»

И я сказал тебе, — «Владыка!

И я ответил, — Никогда!»

Я видел страшную картину —

Несло меня по серпантину.

 

8

Несло меня по серпантину.

Дорога вечность рассекла.

Сквозь брызги битого стекла

С Тобой сквозь горькую долину

Я шел и не боялся зла.

 

Шел за Тобой, смеясь и плача.

И мой, на плач похожий, смех,

Был притчей на устах у всех.

 

Как сладко, ничего не знача,

Идти куда, не знаешь сам.

Туда, где не нужна удача,

Где все открыто небесам.

 

На грани солнечного скола

Я пел свое ночное соло.

 

9

Я пел свое ночное соло

У Казантипского атолла;

Летя от Кафы до Джанкоя,

Я собирал цветы левкоя.

 

Похож на корабельный остов,

Скелет белуги видел я.

На гроздь похожий полуостров,

Другие русские края.

 

Я узнавал холмы и реки,

Я слышал колокольный лад.

Я шел пешком от самой Мекки

Молиться в Сергиев Посад.

 

Пил Божий свет и пел с утра;

Под браво пел и на ура.

 

10

Под браво пел и на ура,

Мечту нелепую лелея.

Мне нравилась моя игра,

Ее зеленая аллея.

 

Ее воздушная лилея

Светилась будто бы кристалл.

Я восходил на пьедестал,

Чтоб постоять на нем, ликуя.

 

Оттуда виден мыс Лукулла

И Кара-Даг, и Роман-Кош,

 

И та, которой ни на грош

Не верил, ни на пол-обола,

 

Но жаждал. Так снимает дрожь

Целительный бальзам рассола.

 

11

Целительный бальзам рассола

Похмельную снимает боль.

Так рану исцеляет соль,

А водка сердце от раскола.

 

Мечты разбитая рессора

Опасна, но не так, как ссора...

 

Опять влачусь в Чуфут-Кале* я,

По крови вроде не чуфут,

Лишь интонации еврея

Меня порою выдают.

 

Княжны татарской мавзолей

Зарею утренней залей.

И мне оставь. И мне с утра

Дать сердцу бедному пора.

 

12

Дать сердцу бедному пора.

Пора! Кончается игра!

Туманом розовых аллей

Минувшее с грядущим склей.

 

Лежит античная посуда

На дне пролива и морей.

Жара, а на душе остуда,

На неприкаянной моей.

 

Войди, Мой ангел, к Посейдону

Пусть одинокому, седому,

 

Нальет и мне, как Марко Поло

Когда-то наливал с утра!

Дать сердцу бедному пора,

Пока звучит ночное соло.

 

13

Пока звучит ночное соло,

Пока по небу ходит коло,

 

Я буду верить, что однажды

Меня Господь вернет сюда.

В мои леса и города

 

Чтоб мне не изнывать от жажды,

Мне он подарит виноградник!

 

В пустыне пУстыни своей

Я буду ждать, как богорадник,

Сто тысяч снов, сто тысяч дней,

 

Что надобно еще невежде?!

Я буду ждать свой час в надежде,

Что упаду в траву атолла,

Пока играет магнитола.

 

14

Пока играет магнитола,

Ты сморишь вниз из-за престола;

 

Пустой салон кабриолета

Пронзает тень от минарета.

И звякает о камни лета

Заокеанская монета.

 

Пускай штиблеты, и браслеты

Атлеты носят и валеты.

 

Пускай газели и сонеты.

Слагают местные поэты.

Пускай минуют нас кометы,

Пусть только добрые приметы

 

Нам обещают вечный рай!

Храни, Господь, родимый край!

 

15

Храни, Господь, родимый край!

Спаси, помилуй, не карай.

На этом жутком перевале

Друг друга сразу мы узнали.

 

Ты был в моем иконостасе,

В тот самый миг, в том тарантасе,

Когда, нетрезвого детину,

Несло меня по серпантину.

 

Я пел свое ночное соло,

Под браво пел и на ура,

Целительный бальзам рассола

Дать сердцу бедному пора

 

Пока звучит ночное соло,

Пока играет магнитола

_________________

* Чуфут-Кале переводится как «еврейская крепость»

 

25.11.12 -17.01.14

«Побег», венок сонетов — «Потоп», поэма«Ювелирика», цикл стихов

Публикации 20162015 2014 — 20132012-07 — Переводы, перепевы Стихи на Втором сайте

Стихи — Повести и романы РассказыМиниатюрыСтатьи, очерки, рецензии ЧеловейникДраматургия

Об авторе. Содержание раздела. Новые стихи

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com