ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

Светлана МАКАРЕНКО


Содержание раздела

КНИГА СОРОКА НАПЕВОВ

Вольные переводы и мотивы «Сонетов с португальского»
Элизабет Баррет-Браунинг

1.

Тяжелее руна аргонавтов 1

Шелк твоих темно-русых волос...

Не сегодня и даже не завтра

Я коснусь опадающих роз

Лепестки их, как ржавые пятна,

Засыхая, уснут на земле...

Непонятный, такой непонятный,

Мертвый холод на теплом челе.

Мой Ясон, отстраненный и нежный,

Ожидающий бури и гроз,

Ты вернешься не скоро, мятежник,

Далеко тебя ветер унес.

Уходи! Удержать не пытаюсь.

Хоть во сне, но вернешься назад...

А пока — от Судьбы — отрекаюсь.

Нет дороги мне в розовый сад!

___________________________________

1. По мотивам 19 сонета Э. Браунинг.

 

2.

Тень твоя меня накрыла 2

На пороге одиночеств.

Я тебя давно простила:

Верить в то никак не хочешь!

Я тебя давно забыла

Уходи, держать не смею!

Я в стихи переложила

Солнца луч. И не жалею.

Песню гроз. И не пытаюсь.

что-то в них переиначить...

Тень твоя меня накрыла.

Тень — хохочет или плачет?

На пороге одиночеств,

Где снега, и где — молчанье...

Разве это что-то значит —

Есть ли этому названье?

Тень твоя меня накрыла

На пороге одиночеств.

Тихо я строку взрастила

Нет тяжелых в ней пророчеств,

Нет мольбы и обещаний,

Бесконечности прощанья,

Нет страданий. Лишь улыбки

Предзакатное сиянье.

___________________________________

2. По мотивам 6 сонета Э. Браунинг.

 

3.

«Судьба разлучница оставила

В моей груди твое биенье»... 3

Я антологию составила.

Вот это — в ней стихотворение.

Я антологию составила,

Где о любви не говорится.

Где лишь каноны, рифмы, правила,

Но что с душой моей творится?!

Я антологию составила,

В ней летних гроз ворчанье слышится.

В ней — душное, ночное марево

И земляничный жар колышется.

В ней рос июньских жемчуг катится,

Сквозь пальцы — нежное свечение.

Ах, что-то мне оно не нравится,

Такое вот стихотворение!

Судьба-разлучница оставила

В моей груди твое биенье

Беспомощно я строки правила,

Не находила объясненья...

Тем рифмам, что в ладони прячутся,

Сквозь птичий свист и щебетание.

Пишу, смеясь, и мне все кажется:

У строчек — легкое дыхание...

___________________________________

3. По мотивам 6 сонета Э. Браунинг.

 

4.

«Скажи, что любишь! Повтори, не бойся!» 4

Простой сонет. Избитая строка.

На лестничную клетку беспокойства

Я выхожу, не уловив звонка.

Скажи, что любишь! Повтори, не бойся.

Простой ответ. Знакомая строка.

У всех поэтов есть такое свойство —

Чуть-чуть валять с любовью дурака,

Чуть-чуть страдать,

И в строчки переплавить

Метания оставленной Души.

Скажи, мой друг, скажи, к чему лукавить,

Чужие клятвы 5 — больно хороши!

___________________________________

4. Строка и мотив 21 сонета Э. Браунинг.

5. Чужие – предназначенные другой, другим.

 

5.

...И тишина очами сонными,

Как старый филин на суку.

Вдруг хлопнет стеклами оконными,

Все дремлет, слух лишь — начеку.

Плывет громадною фелукою

По небу звездному луна.

Что ты шептал перед разлукою?

Совсем чужие имена!

Негромкие они, неясные,

Но опьянили, как вино.

Я карту бубенную, красную 6

Кладу легонько на сукно.

Ей здесь лежать во веки вечные.

По ней все знать — не повезло!

Ах, думушки мои сердечные,

Как рифмам с Вами тяжело!

___________________________________

6. Дама бубен – незамужняя дама в карточном пасьянсе, любом гадании.

 

6.

Легким пухом,

Светлым духом,

Тебя, милый,

Окрестила.

Все твои грехи

Стихами

Отмолила.

Светлым духом

Нежным пухом,

Целовала.

Отпустила в тьму ночную —

Горя мало!

Светлым пухом,

Легким духом

Чаровала.

И до жара:

В горле — сухо —

Забывала... 7

___________________________________

7. Использован мотив народной поговорки – припева: «Легким пухом, Святым духом...» - Автор.

 

7.

«Вернись, я все прощу...»

   Строка старинного романса.

Не возвращайся — ничего не надо!

Прощать мне — нечего.

А птичий вскрик в ночи —

Как летняя, хмельная серенада.

Но нот ее — не повторяй, молчи!

Не возвращайся — ничего не надо.

А все, что было — вряд ли то всерьез.

Смешай в купаж 8 немного листопада,

Немного гроз, немного — летних рос...

И выпей все, как зелие забвенья.

Да ты и не умеешь — вспоминать.

Не возвращайся! Будет мне похмелье —

Остатки рифм собрать в свою тетрадь!

___________________________________

8. Купажом называется состав любого коктейля, напитка. – Автор.

 

8.

Зачем слова тебе? Снаружи ветер груб 9

Он рвет листву и сеет расставанье.

И с омертвелых и прохладных губ

Соскальзывает кружево дыханья...

Такое хрупкое. Зачем тебе — слова?!

Снаружи ветер — раненою чайкой

Кричит она, и все вокруг — случайно:

Холодный сумрак, мокрая листва

Зачем — слова??? Останься в тишине,

Неяркого, но теплого камина.

С другой — останься! Я тебе невинно

Шепну пять новых строф

В вечернем сне.

___________________________________

9. Строка 13 сонета Э. Браунинг.

 

9.

Полуангелом-полуптицею 10

В сне вечернем тебе кажусь.

Ну, а может быть, — небылицею

В воспаленном мозгу кружусь.

Полуангелом, полуптицею,

То ли — светочем, то ли — тьмой.

А за мной слова — вереницею.

Все — к чернильнице, все — домой...

Полуангелом, полуптицею,

В зеркалах отражаюсь — вздох.

Выпадаю седой ресницею

На ладонь тебе, милый Бог!

Оседаю пушинкой легкою —

Раствори в дыханье ее.

Ах, с серебряною подковкою

Мое горькое Бытие!

___________________________________

10. «Полуангелом – полуптицею» называл Эл. Браунинг ее муж, поэт и философ Р. Браунинг.

 

10.

Действительно, любовь — как хвастовство.

Но хвастать чем, увы, не понимаю?!

Чуть отодвинься, я присяду с краю,

Рассыплю смех! Какое баловство —

Печалиться теперь, когда ты рядом

И лечишь одиночество мое.

Неверная строка нежнейшим взглядом

Исправится, коль вспомним про нее.

Коль вспомним мы! Любовь, как хвастовство.

Но хвастать перед кем? Не понимаю.

Пред Богом? Я молитвы — забываю.

И вместо них — смешное озорство

Веселых рифм, сонетов, слов сердечных...

К твоим ногам их хочется сложить.

Любовью хвастать — это так беспечно.

Умней — ее с тобою разделить! 11

___________________________________

11. По мотивам 12 сонета Э. Браунинг.

 1    2    3    4

Отели Иваново Ivanovo: и описание гостиниц и отелей Иваново.

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com