ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

Владимир БОНДАРЕВ


КРИТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ

О детских стихах и прочих законах природы

«...А стихи насчёт мячика, который не тонет в речке, выставляемые нашим мудрым Воландом чуть ли не за образец детских стихов, по-моему, уже давно перешли в область ретро. Проехала наша цивилизация их, дорогой Князь!..»

А.Карпенко. Из дискуссии на форуме.

Скажите, почему никто никогда не спорит с тем, что дважды два четыре?

Ну, истине-то этой мильон лет в обед. Так давайте заявим, что она себя изжила, уже не современна и не отражает нынешнюю действительность! И современному поколению уже не нужна. Они, мол (детки наши) будут учиться по новой таблице умножения, нафига им дедовские догмы?

Но... не заявляют! А почему? Да потому, что пренебрежение ТАКИМИ знаниями ударит в первую очередь по самому отрицающему. Ну, давайте примем, что дважды два — пять. И мы никогда не рассчитаемся со всё прогрессирующими долгами, автомобили перестанут ездить из-за нарушенного соотношения химических компонентов, ядерные реакторы будут неизменно «радовать» нас новыми Чернобылями, самолёты падать нам на головы, ну и прочее в том же ракурсе. И нет здесь никакой магии — ведь процессы, протекающие в природе, от нашего дважды два не зависят. Но, завязав в таблице умножения всю взаимосвязь человека с природой, мы лишили себя возможности экспериментировать в этой области. Можно до бесконечности менять школьные программы, но отменить законы Ньютона не удастся никому. Надеюсь, это понятно всем.

Но многим непонятно, что литература в общем, и поэзия в частности, со всеми её атрибутами и составляющими, тоже является частью Природы. И представляет наряду с окружающими нас флорой и фауной фонетико-интеллектуальную среду обитания.

Кажется, уже доказано, что литература, как форма отражения существования человека разумного, по времени возникновения совпадает с приобретением этого самого гомо статуса сапиенса.

И следует за ним до сих пор, видоизменяясь ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ОДНОВРЕМЕННО с изменением самого человека, а точнее — общества, в котором он находится.

Каждый человек начинает свою жизнь в утробе матери. Долгое время он «слышит» исключительно биение материнского сердца. И ему спокойно и комфортно, когда это биение ровное: тук-тук, тук-тук. А теперь сравните это с «биением» стихотворного ритма:

Наша Маша громко плачет —

Уронила в речку мячик.

Тише, Машенька, не плачь —

Не утонет в речке мяч!

Вы видите, как эти ритмы совпадают? В стихотворении тот же ровный, спокойный ритм материнского сердца. И именно этот ритм будет воспринят малышом, как самый естественный. Любой сбой в ритме, любая «растяжка» или укорачивание строки будут восприняты, как отклонения от нормы. И вызовут тревогу и, как следствие, неприятие.

Задача этого стихотворения — успокоить ребёнка. И ритм выбран поэтом совершенно правильно.

Ребёнок ещё мал. И, даже играя, он продолжает ревновать к материнскому сердцу. Ритм может быть более быстрым (мама занята каким-то активным процессом), но сбиваться не имеет права:

Раз — два, раз — два,

Скачут весело слова.

Скачут, скачут, как мячи.

С ними, с ними поскачи.

Вместе, вместе со стишком

Скачут овцы с пастушком,

Увидав, как скачет врач,

И больной пустился вскачь.

(С. Погореловский)

Попробуйте отбить ногой такт этого стихотворения, и вы получите собственное сердцебиение с частотой 90-100 ударов в минуту. Вполне нормально для игры в мяч. И главное — нет никакой тревоги.

А вот совсем другое стихотворение:

У медведя во бору

Грибы, ягоды беру,

А медведь не спит,

Он на нас рычит:

«Р-р-р-р-р!»

Посмотрите, как в двух последних строчках нарушается ритм! И у ребёнка появляется тревога. Что полностью соответствует задумке автора. Через всё стихотворение он ведёт ребёнка последовательно от спокойствия (первые две строки) через лёгкую тревогу (две следующих) и к полной панике в пятой строке. Ведь это уже не ритм сердца, а вибрация голосовых связок зверя.

У истинных, настоящих детских (да и не только детских) поэтов ритм всегда строго подчинён замыслу стихотворения. Он не может быть произвольным, нарушенным хаотически. Иначе это будут не стихи, а один сплошной рёв дикого зверя.

И чушь, что это правило когда-либо устареет и станет неверным.

Пока мы все рождаемся из утробы матери, поэтическое «дважды два» будет так же верно, как то, что вы дочитали до этой точки.

11.01.05.

Сказав А, говорю Б.

Ответ критикам моей пародии на ст-е А.Карпенко.

Страшный Ам

По полям и по лугам

Ходит-бродит страшный Ам.

Ам не может и присесть:

Ам всё время хочет есть!

В пасти пенится слюна:

Ам проглотит и слона!

У обжорства весь в плену,

Ам проглотит и Луну!

Не ходите, дети, там,

Где гуляет страшный Ам!

   А.Карпенко

Страшный Трах (пародия)

За беседкою в кустах

Притаился страшный Трах.

Не ходите, дети, ночью:

Трах всё время что-то хочет.

Изо рта течёт слюна.

Трах затрахает слона!

Весь у похоти в плену,

Может трахнуть и Луну.

Даже мысли, детки, бросьте —

Рано к Траху шастать в гости!

Итак, дискуссия продолжается. Правда, она вылилась немного в другое русло. А именно — насколько корректна моя пародия на стихотворение Александра Карпенко (а то, что это именно пародия, у меня лично сомнений не возникает)?

Обращу внимание Брика, что сам Александр ничего неприличного в ней не усмотрел. Однако, счёл её «излишне категоричной».

Чтобы мне понятнее объяснить свою позицию оппонентам, нам надо согласиться с двумя постулатами. Постулат первый: любой человек оценивает достоинства и недостатки произведения автора исключительно в силу собственных, индивидуальных представлений о «добротности» литературы;

Постулат второй: пародист тоже человек.

Прочитав стихотворение Александра, написанное на полном серьёзе, как детское стихотворение, я задал себе вопрос: что хочет сообщить ребёнку автор в своём творении? Ответ был однозначным — что где-то совсем рядом обитает некий неопознанный бродячий объект, наделённый единственным и безграничным свойством, именуемым в народе обжорством. Что ещё сообщает нам о нём автор? Да ничего!

Таким образом, ребёнку рисуется абстрактный образ квинтэссенции порока человеческой физиологии, готовый его сожрать. И единственный способ избежать страшной участи — навсегда забыть о прогулках по полям и по лугам. Обратите внимание — не по глухим и дремучим лесам, а по местам вполне доступным и хорошо знакомым детям. Особенно, если они живут в сельской местности.

Давайте вспомним о возрасте, для которого написано это стихотворение (2-5 лет), и обратим внимание на такие усиления текста, как «страшный Ам», «в пасти пенится слюна». Какие чувства хотел воспитать автор этим стихотворением в ребёнке кроме страха? Можно ли простить ему такую «шутку»? Я решил однозначно: нет! И родилась пародия.

Конечно, она не предназначена для чтения детям. Это ясно видно из того, что её предваряет пародируемое стихотворение Александра (это я отвечаю Л.Ольгину).

А теперь скажите мне, какая принципиальная разница для взрослого читателя между двумя такими пороками, как обжорство и необузданная сексуальная похоть? Чем одно неприличнее другого?

В пародии нет ни слов, ни образов, обижающих автора. По сути, это его же собственное стихотворение, но гиперболизированное, заостряющее мысль о недопустимости чтения его детям.

Каждая строчка пародии повторяет строчку стихотворения. Иногда дословно. Первые две строки — где обитает Зло, следующие — о его ненасытности, далее — об отношении к другим объектам, и так далее. И лишь в двух последних строчках я позволил себе отойти от смысла оригинала и усилить сатирический характер пародии, каковой она и должна быть.

Так в чём же я виноват?

Форум, 11.01.05.

Владимир Бондарев, рецензии и разборы. Текст в формате htm, размер zip-файла 58 Кб. Ссылки внутри файлов могут оказаться недействительными.

Загрузить!

Всего загрузок:

отправка авто по жд

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com