ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

Яков ФЕЛЬДМАН


Содержание раздела. Контактная информация

ЧИТАЕМ «ВИШНЕВЫЙ САД»
Яков Фельдман, Елена Фельдман

Греки сбондили Елену по волнам — ну а мне соленой пеной по губам... (О. Мандельштам)

Возможно, вы даже образованнее нас — вы знаете ноты... (М.Жванецкий)

Все это значило, друзья, «С приятелем стреляюсь я». (А. С. Пушкин, Евгений Онегин)

То их понюхает, то их полижет — очки не действуют никак. (И. А. Крылов. Мартышка и очки).

В. Хализев в пояснительной статье к пьесе Чехова «Вишневый сад» (Москва, Искусство, 1969) пишет:

(стр. 390) Сопоставляя Раневскую, Лопахина, Трофимова с окружающей их средой, автор «Вишневого сада» решительно выступает в качестве их адвоката. Благодаря беглым характеристикам так называемых «внесценических персонажей» читателю становится ясно, что Раневская, Лопахин и Трофимов живут среди «чужих» — в окружении людей ничтожных и черствых, грубых и своекорыстных... Героев пьесы стеной обступает вопиющее бескультурье.

(стр 391) И центральные персонажи пьесы, показанные на фоне удручающего русского бескультурья, естественно вызывают у нас еще больше сочувствия и уважения. Всей своей духовной сутью они враждебны царящим вокруг жадности и грубости, тупости и распущенности.

(стр. 392) Сопоставляя главных героев с второстепенными и «внесценическими персонажами»... Чехов побуждает задуматься, какими немногочисленными и слабыми являются ростки культуры в России, как теряются оазисы интеллигентности в пустыне умственной отсталости и духовного примитива. Видя, что культура в стране — достояние еще очень немногих, он, естественно, испытывает симпатию ко всем, кто тяготится повсеместной грубостью и непорядочностью, кто способен тонко чувствовать, серьезно думать, кто дорожит своим человеческим достоинством... рисуя Раневскую, Лопахина, Петю Трофимова «недотепами», он, вместе с тем, дает понять читателю, что это люди чудесные и превосходные, каких очень мало, что их легкомыслие и узость кругозора, незрелость и чудачество — не столько вина, сколько беда, беда тяжелая и неминуемая, ибо, в конечном счете, порождена она царящими в стране бескультурьем и отсталостью.

И неудивительно, что в пьесе настойчиво звучит тревожный мотив разобщенности между людьми. Ведь при всем взаимном расположении Раневской Лопахина и Трофимова, они совершенно неспособны по-настоящему понять друг друга: каждому из них желания, намерения и цели других представляются странными и непонятными...

(стр 393) Как видно, о каком либо единении между Раневской, Лопахиным, Трофимовым и речи быть не может. Эти люди подобны крыловским лебедю, раку и щуке...

Итак, Хализев делит мир на хороших людей и плохих людей.

Где же проходит граница между хорошими и плохими? Хализев указывает: по Культуре. Культурный значит хороший. Некультурный — значит плохой.

Но Культура при этом выглядит только ЯРЛЫКОМ, БРЭНДОМ.

При этом все позитивные определения Хализев свалил в одну кучу (тонко чувствовать, серьезно думать, дорожить своим человеческим достоинством), а все негативные — в другую кучу (жадность, грубость, тупость, распущенность).

Для того кто согласен с указанной выше логикой пьеса тривиально проста.

Лопахин. ...(о Раневской): Хороший она человек. Легкий, простой человек. Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой, покойный — он тогда здесь на деревне в лавке торговал — ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу... Мы тогда вместе пришли зачем-то во двор, и он выпивши был. Любовь Андреевна, как сейчас помню, еще молоденькая, такая худенькая, подвела меня к рукомойнику, вот в этой самой комнате, в детской. «Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживет...»

Итак, отец Лопахина — пьяница и бьет сына по лицу кулаком — это плохой человек.

Сын — жертва, значит он — хороший человек.

Раневская жалеет молодого Лопахина, значит она тоже хороший человек.

Аня любит маму (Раневскую), мама любит Аню.

Аня любит Петю, Петя любит ее и ее маму.

Раневская любит Петю. Значит все они — хорошие люди.

Фирс их всех любит и они его. Значит, Фирс хороший.

Яша желает Фирсу сдохнуть, значит Яша плохой.

Яша: Надоел ты, дед. (Зевает.) Хоть бы ты поскорее подох.

Гаев не любит Лопахина и не любит Варю.

Лопахин: Ухожу, ухожу... (Уходит).

Гаев: Хам. Впрочем, пардон... Варя выходит за него замуж, это Варин женишок.

Значит Гаев — плохой. Гаев и сестру свою (Раневскую) не очень жалует, хотя и стесняется этих своих мыслей.

Гаев: ...вела себя нельзя сказать чтобы очень добродетельно. Она хорошая, добрая, славная, я ее очень люблю, но, как там ни придумывай смягчающие обстоятельства, все же, надо сознаться, она порочна. Это чувствуется в ее малейшем движении.

Ярославская тетка не любит Раневскую — значит тетка плохая.

Гаев: Не реви. Тетка очень богата, но нас она не любит.

Аня тоже не любит тетку — и правильно.

Аня: Я теперь покойна. В Ярославль ехать не хочется, я не люблю бабушку.

Но это все — слова. Персонажи оценивают друг друга в меру своей проницательности и склонности.

В сторону слова, поговорим о делах.

Вспомним о тех немногих поступках персонажей, которые нам достоверно известны из текста пьесы:

Бабушкины деньги

Раневская: ...Я уезжаю в Париж, буду жить там на те деньги, которые прислала твоя ярославская бабушка на покупку имения — да здравствует бабушка! — а денег этих хватит ненадолго.

Перед этим:

Любовь Андреевна: А Леонида все нет. Что он делает в городе так долго, не понимаю! Ведь все уже кончено там, имение продано или торги не состоялись, зачем же так долго держать в неведении!

Варя (стараясь ее утешить): Дядечка купил, я в этом уверена.

Трофимов (насмешливо). Да.

Варя. Бабушка прислала ему доверенность, чтобы он купил на ее имя с переводом долга. Это она для Ани. И я уверена, бог поможет, дядечка купит.

Любовь Андреевна. Ярославская бабушка прислала пятнадцать тысяч, чтобы купить имение на ее имя, — нам она не верит...

Перед этим:

Аня. Приезжаем в Париж, там холодно, снег. По-французски говорю я ужасно. Мама живет на пятом этаже, прихожу к ней, у нее какие-то французы, дамы, старый патер с книжкой, и накурено, неуютно.

И еще:

Лопахин. ... Вы все такая же великолепная.

Пищик (тяжело дышит). Даже похорошела... Одета по-парижскому... пропадай моя телега, все четыре колеса...

Итак:

1. Те пятнадцать тысяч рублей, которые бабушка дала Ане на выкуп имения — в приданое — Раневская отбирает у Ани и уезжает в Париж, — есть, пить, покупать себе дорогие наряды.

2. Аня, Варя остаются без гроша. Леонид вынужден устроиться клерком в банк, за шесть (!) тысяч в год. Работа тяжелая, вряд ли он там долго продержится. То есть Раневская отбирает у близких людей зарплату Леонида за два с половиной года, чтобы проесть ее за два с половиной месяца — и снова приехать — и снова отбирать у них деньги.

А вот, что говорит о ярославской тетушке цитируемый выше В.Хализев:

(стр 390) «Богатая ярославская тетушка Раневской ведет себя так, как поступил бы на ее месте щедринский Иудушка Головлев».

Раневская обобрала Аню, Варю, тетушку — это хорошо. Тетушка дала обмануть себя только на пятнадцать тысяч — какая она жадная!

Порок и добродетель.

Итак — в момент продажи сада Гаеву — 51 год, Раневской, видимо, 40. Ане — 17, Варе — 24, Лопахину, видимо — 35. В эпизоде с разбитым носом молодому Лопахину — 15, Раневской — 20.

Раневская вышла замуж, видимо, в 22 года, муж умер шесть лет назад, ей было тогда 34 года. Муж был старше, служил чиновником.

Гаев. Сестра, во-первых, вышла замуж за присяжного поверенного, не дворянина... и вела себя нельзя сказать чтобы очень добродетельно.

Говоря по русски, Раневская изменяла мужу у всех на глазах. Теперь понятно, почему он спился.

Любовь Андреевна. ... Муж мой умер от шампанского,— он страшно пил...

Будешь пить, когда красавица-жена изменяет тебе у всех на глазах. Был бы муж покрепче — лупил бы, а этот оказался чересчур деликатный. А если пить — то откуда деньги?

Любовь Андреевна. ... вышла замуж за человека, который делал одни только долги.

Итак, именно Раневская свела в могилу мужа, которому вряд ли было тогда более 45 лет. (Ей было тогда — 34 года, она вышла по любви, разница между нами в годах не могла быть слишком большой).

Любовь Андреевна... и, на несчастье, я полюбила другого, сошлась, и как раз в это время, — это было первое наказание, удар прямо в голову, — вот тут на реке... утонул мой мальчик.

Между смертью мужа (о которой Раневская горевала не слишком — он для нее пьяница, никчемный человек) и смертью сына — прошел только месяц. И за это время Раневская успела не только найти любовника, но и «удариться во все тяжкие».

Аня (задумчиво). Шесть лет тому назад умер отец, через месяц утонул в реке брат Гриша, хорошенький семилетний мальчик.

Итак — между смертью мужа и новым, теперь уже совершенно открытым, любовником — меньше месяца.

Как говорит Гамлет в аналогичной ситуации «Еще и башмаков не износив, в которых хоронить ходила мужа...»

При этом Раневскую все хвалят как чистую добродетельную женщину.

Лопахин. ...Хороший она человек. Легкий, простой человек.

Аня. ...Милая, добрая, хорошая моя мама, моя прекрасная, я люблю тебя... я благословляю тебя.

Один только Гаев еще сохраняет некоторую трезвость оценок, но эта трезвость никому не нужна.

Гаев. ...Она хорошая, добрая, славная, я ее очень люблю, но, как там ни придумывай смягчающие обстоятельства, все же, надо сознаться, она порочна. Это чувствуется в ее малейшем движении.

Аня. ..., милый дядя, тебе надо молчать, только молчать. Что ты говорил только что про мою маму, про свою сестру? Для чего ты это говорил?

...............................................

 1    2    3

Источник: http://nakapote.com/

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com