ИнтерЛит в мире.

ИнтерЛит в Европе


Электронные книги «ИнтерЛита»

Дом Берлиных — литературно-музыкальный салон

Республиканский научно-практический центр «Кардиология»

OZ.by — не только книжный магазин

Вадим ДРУЗЬ


Об авторе. Содержание раздела. Новые стихи

СТИХИ 2012-10

 

 

 

Beckwith James Carrol. The EmbroidererВЫШИВАЛЬЩИЦА

(этюд)

 

Ты опять оживляешь кресты.

Отойдя от дневного сумбура,

укрываюсь в тени абажура

и тайком наблюдаю, как ты,

 

сея шорох чарующих нот,

над танцполом из шелка и пяльцев,

с махаонов порхающих пальцев

осыпаешь пыльцу позолот...

 

 

ССОРА

 

Пальцев хруст.

Зубовный скрип.

Кисти рук — в замок.

С милых уст — досадный всхлип.

Не сглотнуть комок.

Бьёт наотмашь взор-укор.

Пулею в висок

разряжаешь вздор в упор:

злобен и высок

голос той,

что до сих пор

не смогла забыть

никому не нужный спор,

где пустая прыть

слов (ну, чтоб не уступить

ни на ноготок),

злом на зло скатала нить

в путанный клубок.

 

...Бесполезен мой отпор —

здравый смысл убив,

прёт всему наперекор

новый рецидив...

 

 

Песенка о тёплой зиме (климаТс)

 

Мокрощёкий декабрь, уронив облысевшую голову

на остывший гранит мостовой, как на впалую грудь,

монотонно бубнит, будто жалуясь мокрому городу —

мол, бывало, он встарь лютовал — но уже не вернуть

 

разухабистой удали выдоха льдисто-морозного

от которого с треском слетала кора со стволов —

а в лесах-перелесках боялись дыхания грозного

и отчаянно кутались звери в уютность мехов —

 

но теперь, от стыда за своё возрастное бессилие,

он готов сунуть в пЕтлю головушку буйну свою,

или даже немедля с любым обменяться фамилией,

кто сумеет всегда соответствовать месту в строю...

 

Ну, а город брезгливо сифонил-свистел подворотнями —

что же ты, «мокродел», оторвался от календаря,

сколько будешь плаксиво трясти по аллеям лохмотьями,

как же сможешь без страха взглянуть

на оскал января?...

 

 

Зыбуны

 

Не перечь своей надежде,

отпусти

всё приснившееся прежде —

из горсти.

Не тори по зыбунам

свои пути —

донесений скакунам

не донести.

Положи на стол

единственный патрон,

занавесь проём оконный

полотном —

за окном

умалишённый эскадрон

по ещё живому —

ходит ходуном.

Бекасин смени в патроне

на жакан:

птичья пыль при обороне —

не фонтан.

Жбан достань,

наполни брагою стакан —

возродится пусть

отпетый хулиган.

Плюнь — забудь,

уже отрезаны ломти.

Не боясь откинь щеколду

на клети —

отпусти,

пускай уходит,

отпусти —

не держи свою тревогу

взаперти.

Ком — блином,

не всё же комом быть

блину.

Забодать — не забодаю,

но — бодну.

Завалиться бы, хоть с краю,

да — ко дну.

Сон вином залью

да только

не вину...

 

 

Нить

 

Твои раздумья нижутся на нитку,

перемежаясь бусинами снов.

Ночами, зябко кутаясь в накидку

из кисеи невысказанных слов,

ты собираешь пазлы из былого,

всё более раздумчиво смотря

на злую неприветливость алькова

и суету листов календаря.

Твои рассветы —

это только старты

очередных забегов по кольцу,

твои закаты —

жесткие плацкарты,

а ночь —

ладонь, прижатая к лицу

да холод глаз, взирающих тоскливо

на макраме из планов и забот,

на темноту, темнее чернослива,

на черноту зияющих пустот.

Свои раздумья в чётки собирая,

перебирая их за кругом круг,

не отыскать тебе у нити края,

где завязался узел этих мук...

 

 

Иду домой

 

Я очень верю, что иду домой.

Свечей уж нет, кремень расколот,

ориентируясь на холод

открытого проёма за спиной —

пытаюсь разминуться с темнотой...

 

...Когда же мрак глухих задворок

удастся ухватить за ворот

и до отвала накормить золой?

 

Холодной. Тою, что считалась мной,

а ныне — только скрипом на зубах,

жующих жизнь в мельчайший прах.

 

Войною смыслов, третьей мировой,

с изъятой из календаря весной,

на меченных зелёнкой лбах

татуирован вечный страх —

моею пропитаться тишиной.

 

Ору во тьму: так кто из нас больной?!

Бодаю мрак разбитой головой —

пугаю пустоту самим собой...

Иду с войны. Надеюсь, что — домой.

 1    2    3    4    5    6    7

Стихи 2012-10 — Стихи 2009-08 гг.Стихи на украинскомСтихи для детей

Переводы с украинскогоПрозаАфорыДрузь и Ко.

Об авторе. Содержание раздела

Для отправки произведений, вопросов и предложений щелкните по конверту:
Перед отправкой произведений ознакомьтесь с Правилами Клуба!

СПАСИБО!

 


Использование материалов сайта возможно только с согласия автора и с указанием источника:
ИнтерЛит. Международный литературный клуб. http://www.interlit2001.com