There was a Young Lady of Ryde,
Whose shoe-strings were seldom untied.
She purchased some clogs,
And some small spotted dogs,
And frequently walked about Ryde.
(Эдвард Лир)
Наши переводы (в порядке поступления)
1.
Одна юная леди из Райда
Прогуляться пешком была рада.
Но с десятком щенков
И тяжелых кульков
Возвращалась всегда с променада.
(Власта)
2.
Жила-была девушка в Бутово,
Гуляла, в ботинки обутая:
Щенков подбирала,
Себе накупала
Всякой всячины девушка в Бутово.
(С.Рублёва)
3.
Эта, типа, дамочка с Ростова
Встретилась в Одессе с вором Лёвой.
Ни вещей, браслетов,
Ни собак, раздетой
Дама направляется к Ростову
(Sv.Pavel)
4.
Как-то раз одна леди из Райда
Где-то львят накупила из прайда.
Они — вроде щенят,
Только много едят.
Нет прохожих уже возле Райда.
(Sv.Pavel)
5.
Леди из Райда, в любую погоду,
На зависть всему остальному народу,
Шурша крахмальными юбками,
С моськами и покупками,
Гуляет, любуясь природой!
(Лана Балашина)
6.
Одна леди из русской глубинки
Очень редко снимала ботинки.
Лишь заскочит в сельмаг,
Купит водку, табак,
И — гулять по российской глубинке!
(Игорь Затеин)
7.
Одна дама с предгорий Урала
очень редко ботинки снимала.
Понакупит платков,
да пятнистых щенков,
и гуляет в предгорьях Урала.
(Игорь Затеин)
8.
Девчушечка жила-была на Соловках,
Не помышляла о ботинках и шнурках,
Любила же особенно
Она пятнистых бобиков.
Как тяжело живётся им на Соловках.
(Sv.Pavel)
Официальные переводы:
1.
Симпатичная леди с Атлантики,
Завязавши ботинки на бантики,
Знай гуляла по пристани
Со щенками пятнистыми
И порочила климат Атлантики.
(М. Фрейдкин)
2.
Устала девица из Кайо
Ходить, башмаков не снимая.
Она не мудрила,
Собаку купила
И ходит бесстрашно босая.
(В. Глебов)
Мне больше всего понравились вот эти лимерики:
Одна юная леди из Райда
Прогуляться пешком была рада.
Но с десятком щенков
И тяжелых кульков
Возвращалась всегда с променада.
(Власта)
Одна дама с предгорий Урала
очень редко ботинки снимала.
Понакупит платков,
да пятнистых щенков,
и гуляет в предгорьях Урала.
(Игорь Затеин)
1 2
Наоборотики — Фотоконкурсы
Авторская страница С.Рублевой — Авторский раздел на форуме