
ТАНТУНА И Кº. БУРИМЕ Тантуна Итак, подведем итоги буриме под названием «Погиб поэт, а, может быть и нет?» Для развития темы были предложены следующие пары рифм: курок — кувырок поэт — кювет стих — затих спас — экстаз «Погиб-погиб», — кровожадно ухмыльнулся Воланд. Стрелок хладнокровный, он жмет на курок, Без промаха бьет, и поэт, Руками взмахнув, совершив кувырок, С дороги слетает в кювет. Стрелок благородный, он снова всех спас — В кювете навеки затих Поэт, неизменно входивший в экстаз, Рождая бессмысленный стих. Счет после первого раунда 1:0, в пользу критиков поэта))) Проходя мимо, Власта решила оживить поэта: Вариант Власты: Вдохновением объят, шел домой поэт. Был практически не пьян. Виноват кювет! Неожиданный испуг... Шаг — и кувырок! От удара вспомнил вдруг критика курок, Музу, творческий застой, неудачный стих... И, всплакнув скупой слезой, посопел, затих... Засыпая, осознал (и Пегас не спас!) — Зря в буфете шлифовал творческий экстаз... После 2-го раунда счет сравнялся 1:1, в наличии 1 мертвецки пьяный (живой!!!) поэт и 1 мертвый поэт. Напряжение от раунда к раунду росло, желающим буримистам были предложены дополнительные средства для спасения/убиения поэта! Обновленный набор рифм выглядел следующим образом: курок — кувырок поэт — кювет стих — затих и спас — экстаз или погиб — грипп или жилет — лет Виталий Никитин, сочинив новую разновидность БУРИМЕ-ДУРИМЕ, отправил поэта на дуэль с графоманом, в которой трагическим образом погиб ПОЭТ. Графоман оказался более живучим! «На Руси нет лучшей чести для поэта, чем умереть от пули врага». Графоман нажал курок, Выстрел, вправо кувырок. Отлетел, упал в кювет, Но зато сражен поэт. Тихий вздох, оборван стих, Дернул ножкою, затих. Графоман вошел в экстаз — Честь поэта, смертью спас. Кто же вспомнит птичий грипп, Ведь от пули он погиб. Лучше бы погиб графоман и поэт спас честь графомана, но из «песни слов не выкинешь», счет после третьего раунда 2:1 в пользу графоманов))). Приятным сюрпризом в ходе игры стало появление Галины и ее песня о любви к пернатым. Приятно, что и птица и человек в финале остались живы! (Подсказка для тех, кто любит петь: слова Галины прекрасно ложатся на мелодию песни Газманова «Есаул, есаул, что ж ты бросил коня!) Вариант Галины: Навалился на страну птичий грипп, ,Холод улиц всех вгоняет в экстаз. Я от холода едва не погиб, И курей я от заразы не спас. Мой петух со мною жил много лет, А сегодня вдруг с утра — кувырок... Я уплакал два платка и жилет И едва не надавил на курок. Как петух, раним и тонок поэт: Жмет ботинок, иль не ладится стих — Он тот час же головою — в кювет Пару рифм пробормотал — и затих... Счет после 4-го раунда: 2:2. В наличии 2 мертвых поэта, 1 выживший после дуэли графоман, 1 мертвецки пьяный поэт, 1 ранимый поэт (не путать с раненым!) и 1 петух, живой! ))) В финальном раунде Владимир Хвостик проявил лояльное отношение к поэтам-графоманам, написав следующее послание: Давно взведен уже курок, Нелепым будет кувырок, Давно готов тебе кювет; ...Но я прошу, пиши, поэт. На этом оптимистичном послании, предлагаю считать ТУРНИР оконченным! Благодарю ВСЕХ за участие!!! С любовью, Тантуна. 24.01.06
Авторская страница Татьяны Аззам |